%PDF- <> %âãÏÓ endobj 2 0 obj <> endobj 3 0 obj <>/ExtGState<>/ProcSet[/PDF/Text/ImageB/ImageC/ImageI] >>/Annots[ 28 0 R 29 0 R] /MediaBox[ 0 0 595.5 842.25] /Contents 4 0 R/Group<>/Tabs/S>> endobj ºaâÚÎΞ-ÌE1ÍØÄ÷{òò2ÿ ÛÖ^ÔÀá TÎ{¦?§®¥kuµùÕ5sLOšuY>endobj 2 0 obj<>endobj 2 0 obj<>endobj 2 0 obj<>endobj 2 0 obj<> endobj 2 0 obj<>endobj 2 0 obj<>es 3 0 R>> endobj 2 0 obj<> ox[ 0.000000 0.000000 609.600000 935.600000]/Fi endobj 3 0 obj<> endobj 7 1 obj<>/ProcSet[/PDF/Text/ImageB/ImageC/ImageI]>>/Subtype/Form>> stream
comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Amazigh Language Locale for Morocco (tifinagh) % Source: % Contact: Pablo Saratxaga % Email: <pablo@mandrakesoft.com> % Language: ber % Territory: MA % Revision: 0.1 % Date: 2004-06-26 % Application: general % Users: general LC_IDENTIFICATION title "Amazigh language locale for Morocco (tifinagh)" source "" address "" contact "Pablo Saratxaga" email "pablo@mandrakesoft.com" tel "" fax "" language "Amazigh" territory "Morocco" revision "0.1" date "2002-06-26" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES END LC_IDENTIFICATION % % TODO: fix LC_TIME, LC_MONETARY, LC_MESSAGES, LC_NAME, LC_ADDRESS LC_COLLATE copy "iso14651_t1" collating-symbol <TIF-GW> collating-symbol <TIF-KW> collating-element <TIF-G-W> from "<U2D33><U2D6F>" collating-element <TIF-K-W> from "<U2D3D><U2D6F>" reorder-after <TIF-G> <TIF-GW> reorder-after <TIF-K> <TIF-KW> reorder-after <U2D33> <TIF-G-W> <TIF-GW>;<PCT>;<MIN>;IGNORE reorder-after <U2D37> <U2D35> "<TIF-D><TIF-J>";"<LIG><PCL>";"<MIN><MIN>";IGNORE <U2D36> "<TIF-D><TIF-J>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE reorder-after <U2D3D> <TIF-K-W> <TIF-KW>;<PCT>;<MIN>;IGNORE reorder-after <U2D5C> <U2D5E> "<TIF-T><TIF-C>";"<LIG><LIG>";"<MIN><MIN>";IGNORE reorder-end % Moroccan sorting standard requires tifinagh to come % before latin script reorder-sections-after <SPECIAL> <TIFINAGH> reorder-sections-end END LC_COLLATE LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_MESSAGES % FIXME: yes/no. What we currently have here is exactly the same as in the az_AZ locale % which is a bit surprising. Is that really correct?? yesexpr "^[+1Bb]" noexpr "^[-0YyNn]" yesstr "b<U0259>li" nostr "yox" END LC_MESSAGES LC_MONETARY % This is the POSIX Locale definition the LC_MONETARY category. % These are generated based on XML base Locale definition file % for IBM Class for Unicode/Java % int_curr_symbol "MAD " currency_symbol "<U2D37>.<U2D4E>." mon_decimal_point "." mon_thousands_sep "," mon_grouping 3 positive_sign "" negative_sign "-" int_frac_digits 3 frac_digits 3 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 1 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 1 p_sign_posn 1 n_sign_posn 2 % END LC_MONETARY LC_NUMERIC % This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category. % decimal_point "." thousands_sep "," grouping 3 % END LC_NUMERIC % FIXME LC_TIME day "bazar g<U00FC>n<U00FC>";/ "birinci g<U00FC>n";/ "ikinci g<U00FC>n";/ "<U00FC><U00E7><U00FC>nc<U00FC> g<U00FC>n";/ "d<U00F6>rd<U00FC>nc<U00FC> g<U00FC>n";/ "be<U015F>inci g<U00FC>n";/ "alt<U0131>nc<U0131> g<U00FC>n" abday "baz";/ "bir";/ "iki";/ "<U00FC><U00E7><U00FC>";/ "d<U00F6>r";/ "be<U015F>";/ "alt" mon "yanvar";/ "fevral";/ "mart";/ "aprel";/ "may";/ "iyun";/ "iyul";/ "avqust";/ "sentyabr";/ "oktyabr";/ "noyabr";/ "dekabr" abmon "Yan";/ "Fev";/ "Mar";/ "Apr";/ "May";/ "<U0130>yn";/ "<U0130>yl";/ "Avq";/ "Sen";/ "Okt";/ "Noy";/ "Dek" d_t_fmt "%A, %d %B %Y %T" d_fmt "%d.%m.%Y" t_fmt "%T" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" week 7;19971130;1 first_weekday 7 first_workday 1 END LC_TIME LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT LC_NAME % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the % LC_NAME category. % name_fmt "%p%t%f%t%g" name_gen "-san" name_mr "Mr." name_mrs "Mrs." name_miss "Miss." name_ms "Ms." END LC_NAME LC_ADDRESS % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the % LC_ADDRESS postal_fmt "%z%c%T%s%b%e%r" %country_post "" country_ab2 "MA" country_ab3 "MAR" country_num 504 %country_isbn "" country_car "MA" % ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ lang_name "<U2D5C><U2D30><U2D4E><U2D30><U2D49><U2D56><U2D5C>" % lang_ab lang_term "ber" lang_lib "ber" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the % tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l" int_prefix "212" int_select "00" END LC_TELEPHONE